![]() |
DR. ESTHER MORENO-BARRIUSO
FREELANCE TRANSLATOR AND INTERPRETER
(since Jan 2004)
Quality and accurate translations using always the appropriate terminology.
Assignments delivered always in time.
Member of the Spanish Translators and Interpreters Association (ASETRAD)
Languages |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Expertise |
|
I have been a fulltime freelance translator and interpreter since January 2004. Ever since my professional activity has focused on providing best-quality scientific and technical translations. Should you be interested in finding out more about my latest projects, I can provide you with the list of my latest collaborations by email. My client portfolio includes agencies and end-clients from several European countries (including Spain) as well as from the United States. To highlight some of my most important collaborations,... I am a regular consultant/collaborator of several departments from various Spanish universities, in charge of writing or proofreading their scientific papers. Also, I am the official Mathematics translator for IBO (International Baccalaureate Organization) and I collaborate closely with the National Gallery (London) during the preparations of their temporary exhibitions (loan request letters, catalogue of the exhibition,...). I have recently initiated a team collaboration with another freelance translator, a Biochemistry PhD specialized in cancer, in order to be able to approach complex medical texts (product profiles, contributions to conferences,...) while maintaining the highest quality standards and ensuring that the terminology employed is accurate and up-to-date. Regarding
my professional experience before I became a fulltime freelance
translator,.... On the other hand, I have worked for 3 years as Senior Analyst Programmer in the Equities Development Department of one of the top investment banks in London and I have been employed for one year as a software consultant in a German company also in London. Moreover, I
spent one full year in the United States
and 6 months in an Engineering School in
France, as well as several stays (2-month
long) in foreign research institutions in England, Austria and
the United States to complete the experiments required for my
PhD. |
|
I master English, French and Spanish (mother tongue), I also speak German (conversational) and I have basic knowledge of classic Arabic (which I am still studying). | |
>>For more information about my scientific career, click here. |
|
>> Detailed CV in PDF format available upon request by
email (languages: Spanish, English, French or German). |